■ ANTIPASTI■
■ CRUDI DI MARE ■
■ TARTARE e CARPACCI ■
■ PLATEAU ■
■ PRIMI ■
■ SECONDI ■
■ DESSERT ■
VEGETARIANO SU RICHIESTA
SENZA GLUTINE SU RICHIESTA
VI CHIEDIAMO DI COMUNICARE EVENTUALI ALLERGIE, INTOLLERANZE,
GUSTI ALIMENTARI, AL MOMENTO DELL’ORDINAZIONE.
NOUS REMERCIONS NOS CLIENTS DE BIEN VOULOIR INFORMER NOTRE PERSONNEL DE SALLE DE TOUTES LES ALLERGIES ET INTOLÉRANCES ALIMENTAIRES,
AINSI QUE DE DEMANDES PARTICULIÈRES AVANT DE PASSER LA COMMANDE
WE KINDLY ASK OUR COSTUMERS TO INFORM OUR PERSONNEL
ABOUT ANY FOOD ALLERGY OR INTOLERANCE AS WELL AS ANY PARTICULAR REQUEST BEFORE ORDERING
SICUREZZA ALIMENTARE
In ottemperanza alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 3, e, a tutela della propria clientela, si informa che il pesce destinato a essere consumato crudo
viene sottoposto a trattamento di bonifica preventiva
mediante abbattimento della temperatura.
Nous vous informons que le poisson destiné à être consommé cru subissent un traitement de dépollution préventif par abaissement de la température.
We inform you that the fish intended to be eaten raw is subjected to blast chilling treatment by reducing temperature.
ALCUNI ALIMENTI POTREBBERO ESSERE CONGELATI, SURGELATI O CONSERVATI
CERTAINS PRODUITS PEUVENT ÊTRE CONGELÉS, SURGELÉS OU CONSERVÉS SOME PRODUCTS MAY BE DEEP-FROZEN, FROZEN OR PRESERVED
CARTE DI CREDITO: tutte eccetto Diners – SATISPAY: Victory Morgana Bay
Per pagamento con carte di credito si prega di esibire un documento d’identità Non si accettano assegni
CARTES DE CREDIT: toutes les principales cartes de credit (no Diners)
SATISPAY: Victory Morgana Bay
Pour les paiements par carte de crédit, une preuve d’identité du titulaire pourrait être demandé Nous n’acceptons pas les paiements par cheque
CREDIT CARDS: major credit cards accepted (no Diners)
SATISPAY: Victory Morgana Bay
For credit card payments a proof of the cardholder identity may also be required Payments by cheque are not accepted
VI PREGHIAMO DI PAGARE IL CONTO AL TAVOLO AL PERSONALE DI SERVIZIO NON SI FANNO CONTI SEPARATI
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR RÉGLER LA NOTE À TABLE AU PERSONNEL DE SERVICE
ILS NE FONT PAS DE COMPTES SÉPARÉS
WE KINDLY ASK YOU TO PAY THE BILL AT THE TABLE TO THE SERVICE STAFF THEY DON’T DO SEPARATE ACCOUNTS
•••
LA NOSTRA SALSA DI SOIA È FATTA IN CASA
NOTRE SAUCE SOJA EST FAITE MAISON • OUR SOYA SAUCE IS HOME-MADE
GETARIANO SU RICHIESTA • VÉGÉTARIEN SUR DEMANDE • VEGETARIAN ON REQUEST
SENZA GLUTINE SU RICHIESTA • SANS GLUTEN SUR DEMANDE • GLUTEN FREE ON REQUEST
ITALIAN & CONTEMPORARY RESTAURANT
Chef Andrea Tucci
ALLERGENI
Considerando le diverse fasi di preparazione non possiamo escludere, oltre all’allergene indicato, la presenza di altri allergeni. Si prega pertanto di avvisare il personale in caso di allergie o intolleranze. Tutti gli alimenti fritti vengono preparati in olio di arachidi che può contenere glutine, crostacei, molluschi, pesce, uova. Il formaggio grattugiato è Grana Padano che continene latte e lisozima, proteina dell’uovo.
Compte tenu des différentes étapes de préparation, nous ne pouvons pas exclure, en plus de l’allergène indiqué, la presence d’autres allergènes. Par conséquent, veuillez informer le personnel en cas d’allergies ou d’intolérances. Tous les aliments frits sont préparés dans de l’huile d’arachide qui peut contenir du gluten, des crustacés, des mollusques, du poisson et des oeufs. Le fromage râpé est Grana Padano qui contient du lait et de la lysozime, une protéine de l’oeuf.
Considering the different stages of preparation we cannot exclude, in addition to the allergen indicated, the presence of other allergens. Therefore, please inform the staff in case of allergies or intolerances. All fried foods are prepared in peanut oil which may contain gluten, crustaceans, molluscs, fish, eggs. The grated cheese is Grana Padano which contains milk and lysozyme, egg protein.
Con riferimento al regolamento comunitario 1169/2011 UE si informa la spettabile clientela che nella nostra attività vengono servite le seguenti preparazioni alimentari che contengono allergeni:
En référence au règlement UE 1169/2011 UE, nos clients sont informés que les préparations alimentaires suivantes contenant des allergènes sont servies dans notre entreprise:
With reference to EU regulation 1169/2011, we inform our customers that the following food preparations that contain allergens are served in our business:
1. Cereali contenenti glutine (grano, orzo, segale, avena, farro, kamut o i loro ceppi ibridati) e prodotti derivati – Céréales contenant du gluten (blé, orge, seigle, avoine, épeautre, kamut ou leurs souches hybrides) et produits dérivés – Cereals containing gluten (wheat, barley, rye, oats, spelt, kamut or their hybridised strains) and derivative products
2. Crostacei e prodotti derivati – Crustacés et ses dérivés – Crustaceans and derived products
3. Uova e prodotti derivati – Oeufs et ses dérivés – Eggs and derived products
4. Pesce e prodotti derivati – Poisson et ses dérivés – Fish and derived products
5. Arachidi e prodotti derivati – Arachides et ses dérivés – Peanuts and derived products
6. Soia e prodotti derivati – Soja et ses dérivés – Soy and derived products
7. Latte e prodotti derivati (compreso lattosio) – Lait et produits laitiers (y compris le lactose) Milk and derived
products (including lactose)
8. Frutta a guscio: Mandorle, Nocciole, Noci, Noci di Acagiù, Noci di Pecan, Noci dl Brasile, Pistacchi, Noci Macadamia o Noci del Queensland, e i loro prodotti derivati – Fruits à coque: amandes, noisettes, noix, noix de cajou, noix de pécan, noix du Brésil, pistaches, noix de macadamia ou noix du Queensland, et leurs produits – Nuts: Almonds, Hazelnuts, Walnuts, Cashew Nuts, Pecans, Brazil Nuts, Pistachios, Macadamia Nuts or Queensland Nuts, and their derivative products
9. Sedano e prodotti derivati – Céleri et ses dérivés – Celery and derived products
10. Senape e prodotti derivati – Moutarde et ses dérivés – Mustard and derived products.
11. Semi di sesamo e prodotti derivati – Graines de sésame et ses dérivés – Sesame seeds and derived products.
12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o mg/l espressi come SO2 – Anhydride sulfureux et sulfites en concentrations supérieures à 10 mg / kg ou mg / l exprimés en SO2 – Sulfur dioxide and sulphites in concentrations higher than 10 mg/kg or mg/l expressed as SO2
13. Lupino e prodotti a base di lupino – Lupin et produits à base de lupin – Lupine and lupine-based products
14. Molluschi e prodotti a base di mollusco – Mollusques et produits à base de mollusque – Molluscs and mollusc-based products