![]() |
||||
Tartare di salmone
![]() |
19
![]() |
|||
Tartare di tonno
![]() |
20
![]() |
|||
Ostriche “Fine de claire n.3 David Hervè”
![]() |
3,5
![]() |
|||
Ostriche “Gillardeau”
![]() |
7
![]() |
|||
Gamberi di Sanremo crudi
![]() |
7,5
![]() |
|||
Scampi crudi
![]() |
7
![]() |
|||
Caviale : Calvisius Siberian
![]() |
38 Allergeni: crostacei, pesce |
190
![]() |
||
PLATEAU PLATINUM
![]() |
450
![]() |
|||
CARPACCI
![]() |
||||
Carpacci conditi
![]() |
||||
Salmone Branzino Ricciola Tonno Mix Allergeni: crostacei, pesce (1.4.6.10.11) | 20 22 24 24 24 |
VI CHIEDIAMO DI COMUNICARE EVENTUALI ALLERGIE, INTOLLERANZE,
GUSTI ALIMENTARI, AL MOMENTO DELL’ORDINAZIONE.
NOUS REMERCIONS NOS CLIENTS DE BIEN VOULOIR INFORMER NOTRE PERSONNEL DE SALLE DE TOUTES LES ALLERGIES ET INTOLÉRANCES ALIMENTAIRES,
AINSI QUE DE DEMANDES PARTICULIÈRES AVANT DE PASSER LA COMMANDE
WE KINDLY ASK OUR COSTUMERS TO INFORM OUR PERSONNEL
ABOUT ANY FOOD ALLERGY OR INTOLERANCE AS WELL AS ANY PARTICULAR REQUEST BEFORE ORDERING
SICUREZZA ALIMENTARE
In ottemperanza alle prescrizioni del regolamento (CE) 853/2004, allegato III, sezione VIII, capitolo 3, lettera D, punto 3, e, a tutela della propria clientela, si informa che il pesce destinato a essere consumato crudo
viene sottoposto a trattamento di bonifica preventiva
mediante abbattimento della temperatura.
Nous vous informons que le poisson destiné à être consommé cru subissent un traitement de dépollution préventif par abaissement de la température.
We inform you that the fish intended to be eaten raw is subjected to blast chilling treatment by reducing temperature.
ALCUNI ALIMENTI POTREBBERO ESSERE CONGELATI, SURGELATI O CONSERVATI
CERTAINS PRODUITS PEUVENT ÊTRE CONGELÉS, SURGELÉS OU CONSERVÉS SOME PRODUCTS MAY BE DEEP-FROZEN, FROZEN OR PRESERVED
CARTE DI CREDITO: tutte eccetto Diners – SATISPAY: Victory Morgana Bay
Per pagamento con carte di credito si prega di esibire un documento d’identità Non si accettano assegni
CARTES DE CREDIT: toutes les principales cartes de credit (no Diners)
SATISPAY: Victory Morgana Bay
Pour les paiements par carte de crédit, une preuve d’identité du titulaire pourrait être demandé Nous n’acceptons pas les paiements par cheque
CREDIT CARDS: major credit cards accepted (no Diners)
SATISPAY: Victory Morgana Bay
For credit card payments a proof of the cardholder identity may also be required Payments by cheque are not accepted
VI PREGHIAMO DI PAGARE IL CONTO AL TAVOLO AL PERSONALE DI SERVIZIO NON SI FANNO CONTI SEPARATI
NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR RÉGLER LA NOTE À TABLE AU PERSONNEL DE SERVICE
ILS NE FONT PAS DE COMPTES SÉPARÉS
WE KINDLY ASK YOU TO PAY THE BILL AT THE TABLE TO THE SERVICE STAFF THEY DON’T DO SEPARATE ACCOUNTS
•••
LA NOSTRA SALSA DI SOIA È FATTA IN CASA
NOTRE SAUCE SOJA EST FAITE MAISON • OUR SOYA SAUCE IS HOME-MADE
GETARIANO SU RICHIESTA • VÉGÉTARIEN SUR DEMANDE • VEGETARIAN ON REQUEST
SENZA GLUTINE SU RICHIESTA • SANS GLUTEN SUR DEMANDE • GLUTEN FREE ON REQUEST
ITALIAN & CONTEMPORARY RESTAURANT
Chef Andrea Tucci